2009年7月20日月曜日

【新聞記事】 ロイター(日本与党終焉)

Reports of Japan ruling party demise exaggerated
Mon Jul 20, 2009 1:31am EDT Email | Print | Share | Reprints | Single Page [-] Text [+]
By Linda Sieg - Analysis

TOKYO (Reuters) - Betrayals by allies, plots to oust the premier and the risk of more chaos to come: Japan's ruling Liberal Democrats look a lot like a party in its death throes ahead of an election that polls show they are likely to lose.

But a stint in the opposition wilderness may be just what the long-ruling Liberal Democratic Party (LDP) needs to reemerge as a formidable challenger in a modern-style, two-party system where parties compete based on policies.

Surveys suggest the LDP, in power for all but 10 months since its founding in 1955, is likely to lose an August 30 poll that unpopular Prime Minister Taro Aso is set to call on Tuesday.

Aso, the 68-year-old grandson of a prime minister, fought off a rebellion by LDP critics last week, but the image of bitter bickering lingers among voters worried about Japan's worst recession in 60 years.

A victory by the opposition Democratic Party of Japan (DPJ) would usher in a government pledged to focus more on the interests of individual consumers and workers than the organized groups of builders, farmers and businesses patronized by the LDP.

Forecasts of defeat have prompted speculation that the LDP will fracture, sparking a rejig of Japan's political landscape.

Purists have long argued that realignment was needed for policy clarity, since the LDP and Democrats are both home to lawmakers with diverse views on key matters such as security and the proper role of government in managing the economy.

Many analysts, though, expect the LDP to survive.

"The LDP is not going to look like the Christian Democrats in Italy, who fell apart and never got their act together," said Chuo University Professor Steven Reed.

"I'd be willing to make a large wager that 10 years from now, there will be an LDP and a DPJ as the two main parties."

How fast the LDP could rebound from defeat is an open question. Should the party lose in the coming lower house poll, its next chance to woo voters would come in an election for half the seats in the less powerful upper chamber in mid-2010.

A victory there would not restore the party to power, but could recreate in reverse the deadlock that has existed since 2007, when the Democrats and small allies won control of the upper house, allowing them to delay bills and stymie policies.

FAILURE TO ADAPT

Analysts say that could happen, but more likely because of Democratic Party slip-ups than a true recovery by the LDP.

Others warn against making light of a defeated LDP's ability to regroup and make trouble for a Democratic Party government.

"I think very quickly they will be united in opposition," said Brad Glosserman, director of research at think tank Pacific Forum CSIS. "They'll be a very, very obstructionist party."

The LDP has been on the ropes before.

The party split and was replaced by reformist coalition in 1993, only to return to power the next year in an odd-couple partnership with its former arch rival, the Socialist Party.

Many figured the LDP was headed for a poor showing in 2005 when maverick Junichiro Koizumi called an election, ejecting party rebels who opposed his plan to privatize the postal system.

Instead, the charismatic Koizumi led the LDP to a massive victory on a platform promising reforms.

Japanese voters' aversion to risk and LDP attacks on the Democrats as soft on security, irresponsible on spending and tainted by funding scandals make certain predictions dodgy.

But defeat looks hard to avoid after decades of changes that have eroded the LDP's old-style machine.

Koizumi prolonged the LDP's grip on power with modern methods including a coherent platform, top-down leadership and appeals to independents, but the party seems to have ignored the lesson.

"Koizumi understood, but he was so isolated and after he won, he kind of threw in the towel and the party went backwards," said Gerry Curtis, a Columbia University professor and Japan expert.

Behind the LDP's decline is a shift in the economic and social forces that supported its half-century grip on power.

Where once politicians' main task was to carve up an expanding economic pie, now they must allocate the burden of supporting a fast-aging, shrinking population.

With public debt swollen to nearly 170 percent of gross domestic product, scope for the politics of pork has declined.

In addition, the cohesion of rural communities that formed the LDP's strongest base has frayed.

Ironically, a big defeat could make it easier for the LDP to change, since many of the old guard are likely to lose their seats. "The organized groups can't deliver because people's values and interests have become more pluralistic," Curtis said.

"They (the LDP) have to adapt if they want to come back."

(Editing by Nick Macfie)

日本与党終焉のレポートは誇張されました。
2009年7月20日月曜日の東部夏時間午前1時31分に、メールしてください。| 印刷| シェア| 増刷| シングルが-テキストを呼び出す、リンダ・シーグ、分析による+

東京(ロイター)--同盟国による裏切り、首相を追い出すための陰謀、および来るより多くのカオスの危険: 日本の支配的な自由民主党員は選挙の前の投票が損をしそうであるのをそれらに示している死亡苦しみでパーティーに大いに似ています。

しかし、反対荒野の中の任務はあなどりがたい挑戦者として現代式(パーティーが政策に基づいて競争している二大政党制)でちょうど何を再出現するかという長い与党自民党(LDP)が、必要があることであるかもしれません。

調査は、1955年の設立だけにおいて、政権を握っている自民党を火曜日の不人気な首相麻生太郎が訪問するように用意ができている8月30日の投票を失いそうであると示唆します。

阿蘇(首相の68歳の孫息子)は、先週、自民党の評論家による反逆を撃退しましたが、苦い口論のイメージは60年後に日本の最も悪い不況が心配な有権者の中に長居します。

反対民主党(DPJ)による勝利は自民党によって後援された、建築業者、農業者、およびビジネスの組織化されたグループより個別消費者と労働者の関心の焦点に誓約された政府の到来を告げるでしょう。

敗北の予測は日本の政治情勢の手直しをかきたてて、自民党が破砕するという思惑をうながしました。

自民党と民主党員がともに多様な考え方がオンの議員への家であるので、純粋主義者は、長い間、再編成が政策明快に必要であったと主張していて、キーはセキュリティや政府の適切な役割のように経済を管理するのにおいて重要です。

もっとも、多くのアナリストが、自民党が生き残ると予想します。

「自民党はバラバラに壊れて、決してうまくやらなかったイタリアでキリスト教民主勢力に似ていないでしょう。」と、中央大学教授スティーブン・リードは言いました。

「私は、現在その10年間大きい賭けを作るでしょう、2メインがパーティーへ行くので、自民党とDPJがあるでしょう。」

自民党がどれくらい速く敗北からはね返ることができたかは、未決問題です。 パーティーが次の下院投票で損をするなら、有権者に言い寄る次の機会は、2010年中頃にそれほど強力でない上院で席の半分のための選挙に入るでしょう。

そこでの勝利は、パーティーをパワーに回復しないでしょうが、逆であり民主党員と小さい同盟国が上院のコントロールに勝った2007年以来存在している行き詰まりを休養させるかもしれません、彼らが請求書を遅らせて、政策を邪魔するのを許容して。

適合しないこと

アナリストは、しかし、それが民主党の不手際のため自民党による本当の回復よりおそらく起こることができたと言います。

他のものは、民主党政府のために問題を再編成して、起こす破られた自民党の能力をからかわないように警告します。
「私は、非常にすぐに、彼らが反対して結合すると思います。」と、ブラッドGlosserman(シンクタンクの太平洋のForum CSISでの研究のディレクター)は言いました。 「彼らがいる、非常に、議事妨害者パーティー、」

自民党は以前、打ちのめされたことがあります。

パーティーは分かれて、1993年に革新主義者連合に取り替えましたが、翌年元アーチライバルとの変なカップルパートナーシップで権力に返り咲いた、社会党。

多くが、自民党が一匹おおかみ小泉純一郎が選挙を指示した2005年の不十分な表示に向かったのを計算しました、郵便の制度を民営化する彼の計画に反対したパーティーの反逆者を追放して。

代わりに、カリスマ的な小泉は、改革を約束しながら、プラットホームで大きな勝利に自民党を率いました。

セキュリティに柔らかい、支出で無責任である汚れるとしてのスキャンダルに資金を供給するのによる民主党員に対する日本人の有権者の危険回避と自民党の攻撃で、ある予測は巧妙になります。

しかし、敗北は自民党の古いスタイルマシンを浸食した何10年間もの変化の後に避けにくいように見えます。

小泉は現代の方法が一貫性を持っているプラットホーム、トップダウン型の指導力、および独立者への上告を含んでいる自民党の政権掌握を長引かせましたが、パーティーは、レッスンを無視したように思えます。

「小泉は分かりましたが、彼はとても孤立していました、そして、勝った後に、彼は、ちょっと降参しました、そして、パーティーは後方に行きました。」と、ゲリー・カーティス、コロンビア大学教授、および日本の専門家は言いました。

後ろでは、自民党の衰退は半世紀政権掌握を支持した経済的、そして、社会的な力においてシフトです。

かつての政治家の主なタスクが拡張経済パイを分割したことであるところに、今、彼らは速く年をとって、縮まる人口を支持する負担を割り当てなければなりません。

公債がおよそ170パーセントの国民総生産まで膨らんでいて、補助金獲得の政治のための範囲は低下しました。

さらに、自民党の最も強いベースを形成する村落の結合は擦り切れました。

皮肉にも、大敗北で自民党を変更されるのが、より簡単になるかもしれません、守旧勢力の多くがそれらの議席をなくしそうであるので。 「人々の値と関心が、より多元的になったので、組織化されたグループは配送されることができません。」と、カーティスは言いました。

「彼らが戻りたいなら、適合しなければなりません。」

(ニックMacfieで、編集します)

0 件のコメント:

コメントを投稿